Nein. Die als CLIL-Einheiten dokumentierten Sequenzen sollen jedoch in
überwiegendem Ausmaß auf Englisch erfolgen. (CLIL-Leitfaden für die Umsetzung an HTLs, Herbst 2016, S. 15 bzw. Handreichung zur Umsetzung von CLIL an Höheren land- und forstwirtschaftlichen Schulen, Nov. 2017, S. 15)
Oder anders gefragt: Do I really need to talk in English all the time?
Definitely not. „Good morning. How are you today? Let´s do some CLIL again“ is sure not enough to classify a lesson as a CLIL lesson. However, switching from English to German (and probably back again later) is pretty common in CLIL lessons. You´ve got to decide which language is appropriate for a certain purpose, in a certain situation. This is your job, the teacher´s. How much English then? See above.
For more information, get in touch with your online CLILvoc coach, please.